BLUTLINIE
“KLOPAPIER NATION”
"ТУАЛЕТНОБУМАЖНАЯ НАЦИЯ"
(перевод с немецкого)
Die Vorratskammer zum bersten voll
Brot, Bier, Seife supertoll
Corona rollt mit voller Wucht durch’s Land
Sagt man zumindest jedenfalls
Die Leute brüllen es lauthals
Es ist als redet man mit einer Wand.
Кладовая разрывается от наполнения
Хлеб, пиво, мыло, как это здорово
Коронавирус со всей силой катится по стране
По крайней мере нам так говорят
Люди громко кричат об этом
И спорить с ними это все равно, что говорить со стеной
“Weltregierung brauchen wir”
Steht’s im "Spiegel" ungeniert
Wer weiss schon was hier wirklich vor sich geht...?
«Нам нужно мировое господство»
Беззастенчивый заголовок в "Зеркале"
Кто-нибудь знает, что здесь творится на самом деле...?
Egal ob Krise Pandemie
Oder einfach Idiotie,
Für nette Worte es ist jetzt zu spät
Неважно является ли кризис пандемией
Или всеобщей идиотией,
Уже слишком поздно о чем-то говорить
Den einen ist es scheissegal
Die Hamster* leeren das Regal
Am Ende bleibt ja doch keiner verschont!
Der Nachschub rollt doch ganz egal
Drei Tonnen Seife braucht man halt
Am Ende in der Klopapier Nation…
Но им на все насрать
Хомяки уже опустошают полки
Не щадя никого
Безразлично сметая товары
Набирают по три тонны мыла
Вот весь итог туалетнобумажной нации
Will kommen in der Klopapier Nation!
Добро пожаловать в туалетнобумажную нацию!
Auto Fenster eingeschlagen…
Zewa-Mangel schlägt auf den Magen…
Im Aldi haut man aufeinander ein…
Im "Penny", "Lidl", "Netto", "Plus" gibt’s tagtäglich auf die Nuss
Die Doppelschicht im "EDEKA" muss sein…
Ellenbogen ausgefahren…
Blutdruck hoch mein lieber Schwan*…
Kapitalismus im Turbobetrieb…
Разбитые стекла автомобилей…
Жажда Zewa-дефицита возрастает…
В Aldi вы уже лезете друг на друга…
В "Penny", "Lidl", "Netto", "Plus" ежедневно толпы…
А в "EDEKA" вообще вдвое больше…
Расталкиваете друг друга локтями…
Давление нарастает о, лебедь мой…
Solidarisch zeigt man sich…
Wenn man in Grundschulen einbricht
Denn Hygiene Artikel sind nirgendwo zu kaufen
Und niest einer, machen sich Fünfzig in die Hose
Also braucht jeder Klopapier!!!
Солидарность проявляет себя
Когда вы врываетесь в начальные школы
Потому что предметы гигиены больше нигде не купить
Один чихает, а еще пятнадцать обделываются в штаны
И каждый нуждается в туалетной бумаге
Den einen ist es scheissegal
Die Hamster* leeren das Regal
Am Ende bleibt ja doch keiner verschont!
Der Nachschub rollt doch ganz egal
Drei Tonnen Seife braucht man halt
Am Ende in der Klopapier Nation…
Но им на все насрать
Хомяки уже опустошают полки
Не щадя никого
Безразлично сметая товары
Набирают по три тонны мыла
Вот весь итог туалетнобумажной нации
Willkommen in der Klopapier Nation!
Добро пожаловать в туалетнобумажную нацию!
Ich hoff, es ist bald schon vorbei…
Dann Jubel, Trubel, Heiterkeit…
Man liegt sich in den Armen,
Und vergisst die dunkle Plünderzeit…
Я надеюсь, что это скоро закончится…
Затем придет ликование, суета и веселье…
Просто держите себя в руках,
И не думайте о темных временах мародёрства
Die Menschen finden zueinander…
Nach dem großen Durcheinander…
Doch glaubst du dran..?
Seid ihr die Keilereien nicht leid???
Люди находят друг друга…
После большого беспорядка…
Но вы верите в это?
Вы разве не устали от этих распрей???
Den einen ist es scheissegal
Die Hamster* leeren das Regal
Am Ende bleibt ja doch keiner verschont!
Der Nachschub rollt doch ganz egal
Drei Tonnen Seife braucht man halt
Am Ende in der Klopapier Nation…
Но им на все насрать
Хомяки уже опустошают полки
Не щадя никого
Безразлично сметая товары
Набирают по три тонны мыла
Вот весь итог туалетнобумажной нации
Irgendwie ist’s allen Scheissegal
Man leert blindlings das Regal
Doch sind Prepper* nicht stets Rechtsradikal?!...
Die Medien trollen ganz egal
Hysterie ist doch normal…
Tagtäglich in der Klopapier Nation…
Но всем все равно насрать
Каждый слепо опустошает полки
Все же "выживальщики" это не всегда правые радикалы?!...
Для медиа-троллей это не имеет значения
Истерия уже стала нормой…
И так каждый день в туалетнобумажной нации
Willkommen in der Klopapier Nation!
(x3)
Добро пожаловать в туалетнобумажную нацию!
__________________
* Der Hamster (нем.) - хомяк - грызун, обладающий небольшим ростом и плотным телосложением, с короткими лапками, темными глазами и пухлыми щеками. Одна из особенностей поведения хомяка является их пристрастие делать запасы корма в количествах, которые в десятки, а то и сотни раз превышают их собственный вес.
В немецком языке есть понятие "Hamsterkäufe" которое означает поведение людей, в панике скупающих в магазинах предметы первой необходимости в огромных количествах, превышающих реальные нужды и складирующих их у себя дома.
Хомяк — это отличная аллегория, применимая к существующим массам в условиях нынешнего пандемического кризиса. Хомякам свойственна жадность и инертность. Хомяки всегда избегают неприятностей, и в этом их главная способность к выживанию, то же самое можно сказать и о современном толерантном потребительском обществе. (прим. Deutscher RAC)
* Mein lieber Schwan (нем.) - "О лебедь мой!", ироническое выражение удивления, связано с популярностью оперы Вагнера "Лоэнгрин" и определённым примитивизмом некоторых сцен – Лоэнгрин "выезжает" на сцену в челне, который тянет за цепь лебедь. Несколько раз рыцарь обращается к лебедю со словами, которые иногда вызывают комический эффект: "Благодарю тебя, о лебедь мой", "Прощай, о лебедь мой". (прим. Deutscher RAC)
* "Aldi", "Lidl", "Netto", "Plus", "EDEKA" - название популярных супермаркетов в Германии. (прим. Deutscher RAC)
* Prepper - "выживальщик" (англ.) - человек, который считает, что в будущем может произойти катастрофическое бедствие или чрезвычайная ситуация, и будет активно готовиться к нему, обычно путем накопления запасов продовольствия, боеприпасов и других материалов. (прим. Deutscher RAC)